Shaikh Abdal-Hakim Murad singing Imam Al-Haddad’s poem (قدس الله سره)
April 6, 2010 at 5:48 pm Leave a comment
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي |
My Lord’s knowledge has sufficed me |
مِنْ سُؤَالِي وَاخْتِيَارِي |
from asking or choosing |
فَدُعَائِي وابْتِھَالِي |
For my du’a and my agonising supplication |
شَاھِدٌ لِي بِافْتِقَارِي |
is a witness to my poverty |
فَلِھَذَا السِّرِّ أَدْعُو |
For this secret (reason) I make supplication |
فِي يَسَارِيْ وَعَسَارِي |
in times of ease and times of difficulty |
أَنَا عَبْدٌ صَارَ فَخْرِي |
I am a slave whose pride |
ضِمْنَ فَقْرِي وَاضْطِرَارِي |
is in his poverty and obligation |
يَا إِلَھِي وَمَلِيْكِي |
O my Lord and my King |
أنْتَ تَعْلَمُ كَيْفَ حَالِي |
You know my state |
وَبِمَا قَدْ حَلَّ قَلْبِي |
And what has settled in my heart |
مِنْ ھُمُوْم وَاشْتِغَالِي |
of agonies and preoccupations |
فَتَدَارَكْنِي بِلُطْفٍ |
Save me with a gentleness |
مِنْكَ يَا مَوْلَى الْمَوَالِي |
from You, O Lord of Lords |
ً يَا كَرِيْمَ الْوَ جْهِ غِثْنِي |
Oh save me, Most Generous |
قَبْلَ أنْ يَفْنَى اصْطِبَارِي |
before I run out of patience (with myself) |
يَا سَرِيْعَ الْغَوْثِ غَوْثًا |
O One who is swift in sending aid |
مِنْكَ يُدْرِكْنَا سَرِيْعًا |
I ask for aid that will arrive to me swiftly |
يَھْزِمُ الْعُسْرَ وَيَأْتِي |
It will defeat all difficulty |
بِالَّذِي نَرْجُو جَمِيْعًا |
and it will bring all that I hope for |
يا قَرِيْبًا يا مُجِيْبًا |
O Near One Who answers |
يا عَلِيْمًا يا سَمِيْعًا |
and All-Knowing and All-Hearing |
قَدْ تَحَقَّقْتُ بِعَجْزِي |
I have attained realization through my incapacity |
وخُضُوْعِي وانْكِسَارِي |
my submission and my brokenness |
لَمْ أَزَلْ بِالْبَابِ وَاقِفْ |
I am still standing by the door, so please my Lord |
فَارْحَمَنْ ربِّي وُقُوْفِي |
have mercy on my standing |
وبِوَادِي الْفَضْلِ عَاكِفْ |
And in the valley of generosity, I am in i’tikaf (solitarySo, (retreat) |
فَأَدِمْ ربِّي عُكُوْفِي |
Allah, make my retreat here permanent |
ولِحُسْنِ الظَّنِّ لاَزِم |
And I’m abiding by good opinion (of You) |
فَھُوَ خِلِّي وحَلِيْفِي |
For it is my friend and ally |
وأَنِيْسِي وجَلِيْسِي |
And it is the one that sits by me and keeps mecompany |
طُوْلَ لَيْلِي ونَھَارِي |
All day and night |
حَاجَةً فِي النَّفْسِ يَا ربّ |
There is a need in my soul, O Allah |
فَاقْضِھَا يا خَيْرَ قَاضِي |
so please fulfil it, O Best of Fulfillers |
وأَرِحْ سِرِّي وقَلْبِي |
And comfort my secret and my heart |
مِنْ لَظاَھَا والشُّوَاظِ |
from its burning and its shrapnel |
فَالْھَنَا والْبَسْطُ حَالِي |
For joy and expansion is my state |
وشِعَارِي ودِثَارِي |
and my motto and my cover |
Entry filed under: Islam.
Trackback this post | Subscribe to the comments via RSS Feed